
глаголы иврита база
Биньян ИТПАЭЛЬ (hитпаэль). ביניין התפעל
Вот мы и дошли до Биньяна Хитпаэль.
Одеваться, купаться, переписываться… Это возвратная форма глагола. В русском языке она выражается через постфикс -сь, -ся.
В Иврите – приставкой леhит-
Эти глаголы в инфинитиве все начинаются одинаково:
леhитлабЭш, леhитрахЭц, леhиткатЭв
Мы возьмем для наглядного примера глагол Биньяна Пааль: ללבוש лильбОш (надеть)
В Нифале этот глагол становиться: להילבש леhилавЭш (быть надетым (о предмете одежды))
В Итпаэле: לְהִתלַבֵּש - одеваТЬСЯ
Обратите внимание! [ל.ב.ש] – корневые буквы. Корневые буквы никогда не меняют свой порядок и не исчезают в слове, за исключением гортанной ה. Но об этом подробно рассказывается в Курсе
"Глаголы иврита на пальцах".

Одеваться לְהִתלַבֵּש
В Паале «надевать» - ЛИЛЬБОШ ללבש
Корень: [ל.ב.ש]
Подставляем в нашу формулу корневые буквы, не меняя порядка.
Получаем: лэhит- лабэш
Таблица 1. Настоящее время глагола "ОДЕВАТЬСЯ" להתלבש

2 простых шага для формирования настоящего времени (זמן הווה) в данном Биньяне:
1.
Убираем инфинитивную часть "леh-". Остаётся:
"итлабЭш"
2.
Добавляем символ настоящего времени - приставку "м" - מ
Получается: "митлабЭш". Это настоящее время, мужской род, единственное число.
В Классическом Биньяне Итпаэль в женском роде всегда добавляется окончание "-ЭТ"
Про другие виды биньяна Итпаэль подробно рассказывается в КУРСЕ ПО ГЛАГОЛАМ ИВРИТА.
Получаем:
שרה מתלבשת לפי האופנה
[Сара митлабЭшэт лефИ hа-офнА]
Сара одевается по моде.
Во множественном числе любого рода пропадает гласная под 2ой корневой буквой:
!אנו מתלבשים מהר
[Ану митлабшим маhЭр]
Мы одеваемся быстро.
митлабшим
Таблица 2. Прошедшее время глагола "ОДЕВАТЬСЯ" להתלבש

3 элементарных шага для формирования прошедшего времени (זמן עבר) в Биньяне Итпаэль:
Из инфинитива
УБИРАЕМ "ЛЕ-"
ОСТАЁТСЯ: hИТЛАБЭШ
Это спряжение - он оделся
הוא התלבש
Подставляем притяжательные суффиксы
При переходе на 1-ое и 2-ое лицо под 2-ой корневой буквой появится гласная "а" вместо привычной "э":
hу hИТЛАБЭШ -
ани hИТЛАБАШТИ
атэм hИТЛАБАШТЭМ
и т.д...
В 3-ьем лице "она" и "они"
Под 2-ой корневой гласная "э" исчезнет вовсе:
hу hИТЛАБЭШ -
hи hИТЛАБША
hэм/hэн hИТЛАБШУ
Таблица 3. Будущее время глагола "ОДЕВАТЬСЯ" להתלבש

Существует 2 оптимальных варианта формирования (זמן עתיד) будущего времени.
Вы можете выбрать тот, который наиболеее удобен Вам.
Ваш выбор будет зависеть от того, что Вы запомнили лучше - инфинитив или настоящее время:
Спряжения "АТ ТИТЛАБШИ, АТА ТИТЛАБЕШ, АТЭМ/АТЭН ТИТЛАБШУ"
является также повелительным наклонением:
!שרה, תתלבשי יפה
[Сара, титлабшИ яфЭ!]
Сара, оденься красиво!
Кстати, повелительное наклонение можно использовать в сокращённом виде:
הִתְלַבֵּשׁ!
hитлабеш!
הִתְלַבְּשִׁי!
hитлабши!
הִתְלַבְּשׁוּ!
hитлабшу!
И получится:
!שרה, התלבשי יפה
[Сара, hитлабшИ яфЭ!]
Сара, оденься красиво!
Обратите внимание на спряжения, в которых добавляются суффиксы:
АТ ТИТЛАБШИ
АТЭМ/АТЭН ТИТЛАБШУ
hЭМ/hЭН ЙИТЛАБШУ
В этих случаях гласная под 2-ой корневой пропадает, как и в прошедшем времени в спряжениях "она" и "они" - hи hИТЛАБША, hэм/hэн hИТЛАБШУ
1. От инфинитва
Очищаем инфинитив от приставки "леhи-".
Остаётся: "тлабЭш". К этой основе добавляем любую приставку будущего времени.
Например, э + тлабэш = этлабэш (я оденусь)
2. От настоящего времени
От "митлабэш" (настоящее время, муж. род, ед. ч) убираем מ "ми".
Также остаётся: "тлабэш"
Добавляем приставки будущего времени, как указано в таблице 3.
Вы уже привыкли получать от меня в конце темы проверочное задание. На этот раз я также позаботилась о Вас.
Ответы пишите в комментариях, я проверю и отвечу:


Образуйте глагол в Биньяне Итпаэль:
МЫТЬСЯ
?
לִרחוֹץ
[лирхОц]
мыть
ר.ח.ץ
Освобождаться?
לִפטוֹר
[лифтор]
освобождать
פ.ט.ר
Греться
?
לְחַמֵם
[лэхамэм]
нагревать
ח.מ.ם
А теперь вам - ПОДАРОЧЕК
Разговорная израильская фраза
О которой просто так вам никто не расскажет
Глагол одеваться - להתלבש
имеет ещё одно значение:
"Взяться за проблему"
Дословно: "одеться" в проблему
להתלבש על הבעיה
[леhитлабЭш аль hа-бэаЯ]
Пример:
התלבשתי על הבעיה ופתרתי אותה
[hитлабАшти аль hа-бэаЯ ве-патАрти ота]
Я взялась за проблему (оделась в проблему) и решила её.