Как пересказывать тексты на иврите
Как пересказать на иврите любой текст?
Пересказать текст – это значит, зачастую, перевести его в косвенную речь.
Для этого нам понадобятся 3 основных глагола: לומר [ломАр] говорить לענות [лаанОт] ответить לשאול [лишОль] спросить И их спряжения хотя бы в настоящем времени: אני אומר [ани омЭр (м.р)] я говорю; אני אומרת [ани омЭрэт (ж.р)] я говорю; אנחנו אומרים [анахну омрим(м.р)] мы говорим; אנחנו אומרות [анахну омрот (ж.р)] мы говорим.
Добавим предлоги и получим готовое предложение для пересказа:
דני אומר ל-...רינה, אמא,אבא [Дани омЭр ле-…Рина, мама, папа и т.д] Дани говорит…Рине, маме, папе и т.д.. Предлог -ל ле- переводится, как «к», а также может ставить любое слово в дательный падеж. Пример выше…Дани говорит…(Кому? Чему?) – ле…мама, ле-папа, ле-Рина и т.д Также используется глагол «отвечать» דני עונה ל-...רינה, אמא,אבא [Дани онЭ ле-…Рина, мама, папа и т.д] Дани отвечает…Рине, маме, папе и т.д.. ...דני עונה לאמא ש - .דני עונה לאמא שהוא שמח [Дани онЭ ле има ше-..] [Дани онЭ ле има шеу самЭах] Дани отвечает маме, что-… Дани отвечает маме, что он весёлый. Предлог “ше-“ - это предлог-приставка, который присоединяется к слову, к которому относится и означает «что»: Я думаю, что это хорошо .אני חושב שזה טוב Ани хошЭв шезе тов Глагол «спрашивать» употребляется с предлогом את «эт». Это предлог Винительного падежа. Я виню (Кого? Что?). Спрашиваю (Кого? Что?) דני שואל את-...רינה, אמא,אבא [Дани шоЭль эт-…Рина, мама, папа и т.д] Дани спрашивает…Рину, маму, папу и т.д.. Пример пересказа: Диалог:
"!אולגה: "שלום, יוסי "?יוסי: "בוקר טוב, אולגה! מה העניינים ."אולגה: " כרגיל. יש לי הרבה עבודה "?יוסי: "מה את עושה הערב
Ольга: «Шалом, Йоси!» Йоси: «Доброе утро, Ольга! Как дела?» Ольга: «Как обычно. У меня есть много работы.» Йоси: «Что ты делаешь сегодня вечером?» Ольга: «Шалом, Йоси!» Йоси: «БОкер тов, Ольга! Ма аиньянИм?» Ольга: «КарагИль. Йеш ли арбЭ аводА.» Йоси: «Ма ат осА аЭрев?» Пересказываем: אולגה אומרת ליוסי, שלום [Ольга омЭрет леЙоси - Шалом] Ольга говорит Йоси – Шалом! יוסי אומר לאולגה בוקר טוב. וגם יוסי שואל את אולגה – מה העניינים [Йоси омЭр леОльга бОкер тов. Вегам Йоси шоЭль эт Ольга ма аиньянИм] Йоси говорит ольге доброе утро. А также Йоси спрашивает Ольгу – как дела. אולגה עונה ליוסי שכרגיל. יש לאולגה הרבה עבודה [Ольга онА леЙоси ше-карагИль. Йеш леОльга арбЭ аводА] Ольга отвечает Йоси, что обычно. У Ольги есть много работы. ואז יוסי שואל את אולגה מה היא עושה הערב [веАз Йоси шоЭль эт Ольга ма и осА аЭрев] и тогда Йоси спрашивает ольгу, что она делает сегодня вечером. Какими приёмами рассказа мы можем пользоваться ещё? А что, если бы Йоси спросил: «Ты пойдёшь сегодня вечером в театр?» Тогда мы бы пересказали этот вопрос иначе: Йоси спрашивает Ольгу – пойдёт ли она сегодня вечером в театр. Как задавать такие вопросы вам расскажет это видео: